Classique : DRACULA. Historique des publications & nouvelle traduction (J’ai Lu, octobre 2012)
De gauche à droite, les éditions UK, US & FR
Une brève aparté de Stephen King, pour un roman classique : DRACULA.
A l’occasion de la publication d’une nouvelle traduction de ce roman aux éditions J’ai Lu, je voulais vous faire part de l’aspect historique de DRACULA… via les premières éditions.
Dracula : 1e édition mondiale au Royaume-Uni
Ecrit par Bram Stoker, la vraie 1e édition mondiale de DRACULA, fut publiée par : Archibald Constable and Company, le 26 mai 1897.
A savoir qu’il existe des variations au sujet de la 1e édition mondiale (UK), car il y a eut plusieurs impressions, légèrement différentes.
– 1e edition, 1e impression : sans « Shoulder of Shasta » publicité
– 1e édition, 2e impression : contenant plusieurs publicités commençant par « The Amazing Marriage » de George Meredith, et finissant par « The Whitehall Shakespeare »
1e édition, 3e impression : avec une publicité « Shoulder of Shasta »
Dracula : 1e édition américaine
La 1e version US ne viendra que plus tard, et plus particulièrement en 1899, par Doubleday & McClure Co.
Dracula : 1e édition française
La 1e version française de Dracula ne sera publiée que bien plus tard encore : 1919, chez « L’édition française illustrée, collection : Romans Etrangers », sur une traduction de Eve Paul-Margueritte & Lucie Paul-Margueritte.
… et depuis, DRACULA fascine fortement et a donc été publié à de nombreuses reprises (liste non exhaustive des publications françaises de DRACULA sur Noosfere)
Octobre 2012 : J’ai Lu publie une nouvelle traduction de Dracula (4,70€).