Après plus d’un an d’attente, la seconde saison de la série « Castle Rock » débute aujourd’hui même aux USA.
La plateforme américaine Hulu propose dès maintenant les 3 premiers épisodes de cette nouvelle saison, tant attendue.
On le sait depuis maintenant quelques semaines : alors qu’une scène postgénérique de la première saison laissait à penser qu’on irait à l’hotel Overlook dans la seconde saison, cette fois ce sera plutôt une visite de la ville de Salem (Jerusalem’s Lot en version originale) et de Castle Rock. Et l’histoire sera une préquelle au livre « Misery » de Stephen King.
Deux histoires de Stephen King mises en avant dans le générique de cette seconde saison… qui est une version déclinée du premier générique, multipliant les références et clins d’oeils à l’oeuvre de Stephen King.
Nous vous proposons de découvrir, ci-dessous, notre analyse et le décryptage du générique de cette seconde saison :
Le générique de Castle Rock s2, en video
Le générique de Castle Rock s2, décrypté
– Un exemplaire ouvert du livre « Bazaar »
– La table des matière du livre montre les chapitres de « Salem » (contrairement à « La Ligne Verte » dans la première saison)
– Un aperçu de l’illustration de la couverture américaine du livre « Salem » (sous la jaquette… découvrez l’illustration complète chez Suntup)
– Un plan furtif du générique de la première saison, à savoir le clocher d’une église qui n’est autre qu’une vue empruntée à l’édition originale de « Bazaar«
– Une page du livre Misery (on veut également les « n » ajoutés à la main) ouverte au chapitre 19, chiffre symbolique dans l’univers de Stephen King, etchiffre hautement symbolique dans l’univers de Stephen King dont « La Tour Sombre ». Dans le générique de la première saison, il s’agissait du chapitre de « Salem«
– Une carte du Maine (la même que dans le générique de la saison 1, mais avec une note posée à gauche) , où peuvent y être remarquées différents lieux directement associés à King:
o « Crash site », le lieu du crash, près de Haven, correspond bien entendu aux Tommyknockers avec son vaisseau spatial retrouvé sous-terre
o Chester’s Mill et 11h44 : la ville et l’heure à laquelle un mystérieux Dome a recouvert la ville
o Arrow Head, près de Bridgton : qui n’est autre que le nom d’une expérience militaire ayant ouvert un portail vers une autre dimension, ayant libéré les monstres et la « Brume » dans la nouvelle du même nom
o Pop 1500 pour Castle Rock, correspond vraisemblablement à la population de 1991
o Little Tall Island, est bien entendu l’île du roman « La tempête du siècle«
o Total Eclipse of the sun, Saturday : cela nous montre que cette carte provient d’un journal qui mentionne l’éclipse solaire devant avoir lieu et qui fait partie intégrante des livres « Jessie » et « Dolores Claiborne«
– Le nom de Dolores Claiborne apparait en fond, comme dans le générique de la saison 1.. mais cela gagne en importance avec cette saison, car Kathy Bates a joué à la fois Annie Wilkes (Misery) et Dolores dans le film « Dolores Claiborne »
– Parmi les références suivantes, les noms suivants sont présentés :
o Yusra Warsama, sur une page de « Dolores Claiborne«
o Elsie Fisher, sur une page du livre « Misery » : « Misery’s return »
– Une image furtive différente de la 1e saison, montrant l’illustration de « Le colosse surgit du Soleil » (Minuit 4), une nouvelle avec Pop Merrill.
– Un plan de la prison de Shawshank, le même que dans le générique de la saison 1… mais à gauche, le texte est différent : il s’agit d’un manuscrit de Paul Sheldon (Misery), dans lequel les lettres « n » sont ajoutées à la main.
– On revoit l’illustration de la couverture originale de « Salem« , et à droite un texte différent, également extrait de « Salem » (p477 en version originale)
– Meme plan que dans le générique de la saison 1, à savoir un extrait du livre « ça » à travers la référence « They float, Georgie » (Ils flottent, Georgie), et dessous mais on n’en est pas sûr, le chiffre 1408, comme la nouvelle de Stephen King
– Une image de quelque chose qui brule, en haut à gauche (?). Le numéro de la chambre 217 (Shining), et en bas à droite un texte au sujet d’immigrants, extrait du livre « Dreamcatcher » (p292, en vo).
– En haut à gauche une hache, référence à « Misery » et une ancienne couverture américaine, puis à droite un extrait du livre « Misery » (p327 en version originale).
MAJ du 3 avril 2020 : Castle Rock saison 2 est maintenant disponible en français sur Amazon Prime Video, via StarzPlay
En attendant, si vous voulez commander la série Castle Rock s01 :