MISERY de Stephen King, aux éditions Harraps : le texte original agrémenté d’aide à la lecture
Les éditions Harraps vont commercialiser à partir de mercredi 19 juin une nouvelle collection permettant aux lecteurs d’améliorer leur anglais.
L’idée est donc relativement simple : le texte du livre est proposé en anglais, et est accompagné de traductions et autres indications linguistiques dans la marge afin de permettre une compréhension maximum du livre.
Les premiers livres à paraitre dans cette collection sont :
- Misery, de Stephen King
- The Drop, de Michael Connelly
- Paper Money, de Ken Follett
- A mind to murder, de P.D. James
Il est intéressant de signaler que ce n’est pas le seul texte de Stephen King a être publié de la sorte en France. Ainsi, par le passé il y a eut :
– The boogeyman (nouvelle, titre français : Le Croque Mitaine), dans le magazine : Speak Up #3, juin 1987
– The Monkey (nouvelle, titre français : Le Singe) & Mrs Todd’s Shortcut (nouvelle, titre français : Le raccourci de Mme Todd) dans un livre nommé « Nouvelles/ Short Stories », paru en 1990 aux éditions Presses Pocket, collection : les Langues pour Tous. Réimpressions diverses, dont 1996 et 2000.
Il me semble, mais je peux me tromper, qu’il s’agit des seuls textes de Stephen King publiés en anglais en France.